点标签看更多好帖

被惊艳过的翻译,坐等高手

[复制链接]

1

主题

-1

回帖

1

积分

新手上路

积分
1
u_101343863 发表于 2015-6-21 16:09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直逛城市论坛,见过无数大牛翻译,也被无数又雅又美又有古典韵味的翻译折服过,现摘抄一些,共飨。同时小女子为友人所坑,近日翻译遇到一大难题,绞尽脑汁也不知道如何翻译贴切,有韵律,城市论坛牛人多,望各位能不吝赐教,不胜感激。
  先摘抄一些被惊艳过的翻译
  Someone like you
  另寻沧海
  --Adele
  阿黛拉
  I heard, that your settled down.  
  已闻君,诸事安康。
  That you, found a girl and your married now.
  遇佳人,不久婚嫁。
  I heard that your dreams came true.  
  已闻君,得偿所想。
  Guess she gave you things, I didn't give to you.   
  料得是,卿识君望。
  Old friend, why are you so shy??
  旧日知己,何故张惶??
  It ain't like you to hold back or hide from the lie.
  遮遮掩掩,欲盖弥彰。
  I hate to turn up out of the blue uninvited.
  客有不速,实非我所想。
  ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.  
  避之不得,遑论与相抗。
  I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,  
  异日偶遇,识得依稀颜。
  That for me, it isn't over.
  再无所求,涕零而泪下。
  Never mind, I'll find someone like you.  
  毋须烦恼,终有弱水替沧海。
  I wish nothing but the best, for you too.  
  抛却纠缠,再把相思寄巫山。
  Don't forget me, I beg, I remember you said:
  勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
  "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
  “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
  Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
  情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
  You'd know, how the time flies.
  光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
  Only yesterday, was the time of our lives.  
  欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。
  We were born and raised in a summery haze.  
  彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。
  Bound by the surprise of our glory days.  
  自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。
  I hate to turn up out of the blue uninvited.
  客有不速,实非我所想。
  ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.  
  避之不得,遑论与相抗。
  I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,  
  异日偶遇,识得依稀颜。
  That for me, it isn't over.
  再无所求,涕零而泪下。
  Never mind, I'll find someone like you.  
  毋须烦恼,终有弱水替沧海。
  I wish nothing but the best, for you too.  
  抛却纠缠,再把相思寄巫山。
  Don't forget me, I beg, I remember you said:
  勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
  "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
  “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
  Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
  情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
  Nothing compares, no worries or cares.  
  无可与之相提,切莫忧心同挂念。
  Regret's and mistakes they're memories made.  
  糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。
  Who would have known how bittersweet this would taste??  
  此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言??
  Never mind, I'll find someone like you.  
  毋须烦恼,终有弱水替沧海。
  I wish nothing but the best, for you too.  
  抛却纠缠,再把相思寄巫山。
  Don't forget me, I beg, I remember you said:
  勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
  "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
  “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
  Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
  情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
  Never mind, I'll find someone like you.  
  毋须烦恼,终有弱水替沧海。
  I wish nothing but the best, for you too.  
  抛却纠缠,再把相思寄巫山。
  Don't forget me, I beg, I remember you said:
  勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
  "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
  “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
  Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
  情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

1

主题

-1

回帖

1

积分

新手上路

积分
1
 楼主| u_101343863 发表于 2015-6-21 16:48:50 | 显示全部楼层
你发如雪,凄美了离别,我焚香感动了谁
  In helpless beauty
  your snowy hair dipped the parting
  to whom can my pray be touching

1

主题

-1

回帖

1

积分

新手上路

积分
1
 楼主| u_101343863 发表于 2015-6-21 18:15:45 | 显示全部楼层
Here lies one whose name was written in water.译文是:此地长眠者,声名水上书

1

主题

-1

回帖

1

积分

新手上路

积分
1
 楼主| u_101343863 发表于 2015-6-21 19:13:05 | 显示全部楼层
He was my North,my South,my East and West,
  My working week and my Sunday rest,
  My noon,my midnight,mu talk,my song;
  I thought that love would last forever:I was wrong.
  他是我的工作日,我的星期天
  我的正午,我的夜晚
  我的话语,我的欢歌
  我总以为爱能不朽,但我错了
  The stars are not wanted now;put out every one;
  Pack up the moon and dismantle the sun;
  Pour away the ocean and sweep up the wood;
  For nothing now can ever come to any good.
  如今星辰已不再需要,
  让它们熄灭了吧
  收起月亮,搬走太阳,
  扫光森林,倾尽海洋,
  因为世间从此不再美好

1

主题

-1

回帖

1

积分

新手上路

积分
1
 楼主| u_101343863 发表于 2015-6-21 20:18:15 | 显示全部楼层
《life in a day》
  浮生一日