看看大中华的削山手术名动海外,我感到一阵痛心! BBC

[复制链接]

17

主题

-17

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
我就是吉星一号 发表于 2014-5-29 08:25:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
5 June 2014
  Risk posed by China mountain removal
  2014年6月5日
  中国削山带来的风险
  
  Satellite images of western Shiyan between 2010  and 2012  show that several peaks have been flattened
  十堰西部的卫星图显示,一些山峰被填平

17

主题

-17

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
 楼主| 我就是吉星一号 发表于 2014-5-29 12:19:36 | 显示全部楼层
China's campaign to bulldoze mountains to create land to build on could cause extensive environmental problems, scientists say.
  Researchers from Chang'an University in China have warned that dozens of mountains have already been flattened - and this is causing air and water pollution, soil erosion and flooding.
  They say that this activity is happening on an unprecedented scale.
  They report their concerns in the journal Nature.
  科学家称,中国的削山造地,来砌房子的运动可能引起大范围的环境问题。
  来自中国长安大学的研究者警告称,数十座山已经被削平,这将会引起空气和水污染,土壤流失和洪水。
  他们称该活动达到了史无前例的规模。
  他们在《自然》期刊上表达了他们的担忧。

17

主题

-17

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
 楼主| 我就是吉星一号 发表于 2014-5-29 16:14:06 | 显示全部楼层
Prof Peiyue Li, from Chang'an University's School of Environmental Science and Engineering, said: "Because there have been no land creation projects like this before in the world, there are no guidelines."
  China's cities are expanding rapidly as its economy grows, and moving mountains is one way to supply more land for development.
  About one-fifth of the country's population lives in mountainous areas.
  来自长安大学环境科学与工程学院的李佩月教授称,“因为世界上从来没有像如此大的造地活动,所以没有借鉴。”
  中国的城市随着经济的增长,迅速扩张,移山成为了为城市发展提供更多土地一种途径。
  这个国家大约五分之一的人口居住在山区。

17

主题

-17

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
 楼主| 我就是吉星一号 发表于 2014-5-29 20:08:36 | 显示全部楼层
本人感觉外国人对我大中华的地理,到时清楚的很啊。

17

主题

-17

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
 楼主| 我就是吉星一号 发表于 2014-5-30 00:03:06 | 显示全部楼层
Around the country, in cities such as Chongqing, Shiyan, Yichang, Lanzhou and Yan'an, dozens of hilltops have been levelled.
  The soil and rock is then used to fill in valleys, and overall this has so far created hundreds of square kilometres of flat terrain.
  在全国各地的城市中,比如重庆,十堰,宜昌,兰州和延安等,数十座山峰已经被削平。
  这些土壤和石头随即被用于填充谷底,截至为止,整个开出来的平地达到了数百平方千米。

9

主题

-9

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
耐久度为零 发表于 2014-5-30 03:57:36 | 显示全部楼层
如果地球是个人,这点规模应该就算挤掉一个青春痘吧。

6272

主题

-6272

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
钢琴女孩 发表于 2014-5-30 07:52:06 | 显示全部楼层
用Google地图看看东京吧,那才叫削得平呢

17

主题

-17

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
 楼主| 我就是吉星一号 发表于 2014-5-30 11:46:36 | 显示全部楼层
Prof Li said: "Mountainous cities such as Yan'an are mostly located in relatively flat valleys.
  "The valleys are narrow and limit the development of the cities - and huge population density is also a factor."
  While mountaintop removal is sometimes used by the mining industry, particularly in the US, researchers say the scale of this in China is unparalleled.
  李教授称,“像延安这样的山区城市主要坐落于相对平缓的谷底。这些谷底狭窄,限制了城市的发展——同时巨大的人口密度也是一个因素。“
  尽管移山在有些时候被采矿业采用,特别是在美国,但研究者称在中国的规模是无与伦比的。

17

主题

-17

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
 楼主| 我就是吉星一号 发表于 2014-5-30 15:41:06 | 显示全部楼层
They warn that turning hills into plains is throwing dust particles into the atmosphere, polluting waterways, causing landslides and flooding and endangering plants and animals.
  They add that the flattened land could also be unsuitable to build on.
  他们警告称,把山削平变成平地,将会引起大量的灰尘,污染水道,引起山体滑坡,洪水,还会危害植被以及动物。
  他们还补充道,填平的土地可能并不适合建房子。

1

主题

-1

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
公孙忘了 发表于 2014-5-30 19:35:36 | 显示全部楼层
可怜的鬼佬  啥时能做事有点人样