|
这点收的非常对,虽然很多汉字你没见过或者不知道是什么意思,但是汉字绝大部分都是偏旁和部首,比如代表人体器官的单词“肺、脚、脾、腿、脑、肘”;代表木本科属的植物“桦、榆、梨、桃、桐”等等,你认识一个字,相同偏旁和部首的字你大概就能猜中是什么意思了,可是英语就很难做到这一点。
比如我们吃的“皮蛋”,用汉语表达就是“皮+蛋”这么简单,但是英语就需要重新创造一个词汇来表达了,再说了创造一个单词有什么标准,英语国家到底有没有这个标准??????我很怀疑。 现在网络词语层出不穷,但是就是再增加,再花样百变,也逃不出汉语这几万个字,但是英语就不同了,他就必须增加单词。说白了英语就是没发育完全的语言,不太文明。 | |
|
根据资料查阅:1994年冷玉龙等的著作《中华字海》,收字数为85000字,但是日常工作中用词量最多是6000,还不到14分之一,对于日常办公来说3000字足矣表达所有的意思了,这点恰恰说明了汉字是一个成熟的语言。
———————————————————————————————————————————— 英语据说单词量超过100万了,日常工作中用词量最多是50000。22000就够考GRE了,10000就够看书看报日常生活了。而那个朗文英英词典,所有词条的解释只用了1500单词。 | |
|
stockeer 该用户已被删除
|
----------------------------------------------
啥也不说了!! |
|
英语:
26个字母——英语单词——英语词汇 汉语: 15个笔画——汉字单字——汉语词语 从以上三个阶段来看,汉字每一个阶段都比英语数量少。英语词汇还分什么专业词汇,而汉语就没有这个区分,汉字就像变形金刚一样,就是靠每个字的不同组合,就能表达无穷无尽的意思,就像小孩玩的积木游戏一样。 | |
|
英语里缺少字,这是根本,由字母直接组合成单词,要命的是字母本身不具备任何含义,不仅是变化上受到严重限制,最大的弊端是释义上的割裂。
成语是汉语里的四字词汇,这一个词汇就能解释相当于短文的含义,英语单独的词语不具备这个功能。 汉语里二字词语的释义能力更是英语不能比的,释义明确,千变万化一点也不过分,英语里用两个字母组成词语不要谈释义明确了,能够组合的数量就少得可怜了。 | |
|
啥也不说了!!
----------------------------- 更能说明汉语言文化的底蕴深厚啊,不知道英语语言在人类的最初阶段是怎样传播文明的,汉语言有文言文来弥补文字数量的不足,英语有没有这方面的文献。 | |
|
如果把英语比喻成一座座木雕石刻的话,那么汉语言就好比现在小孩玩的积木、变形金刚,可以随意的变通组合,用来表达人类社会发展所带来的千变万化的需要。
| |
|
牛肉,猪肉,羊肉,鸡肉等等,汉语只要两个字,其实一个字变化就行,释义清晰明确,同样是英语来表达,两个字母根本表达不出来,多字母组合的词语完全不搭界,知道的人靠死记硬背,不知道的人看见也不知道什么意思。
| |
|
firespace1 该用户已被删除
|
啥也不说了!!
----------------------------- 我——I、 me 我的——My、 MINE 我自己——Myself 我们——We 我们的——Our 你完全不懂中文学个“我”字,其他基本很快就懂了,你不懂英文你只学个I试试……至于那些自称,是必学的吗??是否是生活中必用的?? |