↑1960年代,香江「撲水」圖。
| |
﹙015﹚踎街,無家可歸
港人舊習,晨早上茶樓,飲茶吃點心,啖其「一盅兩件」,然後返工。 清人張德彝《隨使法國記》說: 同治九年他經過香港,曾在蘭桂坊楊蘭記茶社少憩。 這是香港食肆最早的文字記錄。 但20世紀初,該茶社已不存在矣。 香港茶居,多設於市區中心繁盛街道,分大茶樓和地檔。 地檔又稱「地踎館」。 「踎」者,「蹲」也。 地踎,最下層的工人或無業漢。 踎街,無家可歸。 踎廁,沒有馬桶的「蹲廁」。又作動詞:大解,大便。 踎監,食皇家飯,坐牢也。 監躉︰囚犯、囚徒。 踎躉,失業也。 | |
↑1960年代,香江「制水」乃「家常便飯」,主婦「撲水」,愁苦臉眉也。
那些年,無官不貪。 消防救火有「潛規則」: 有水放水,冇水散水;若要放水,速速「磅水」。 | |
﹙016﹚賣飛佛︰我的最愛
爛gag︰很差勁的笑話,又稱為「冷笑話」。 gag指「笑話」。英文字典證實外國也有此說法。 kawaii︰源自日文「可愛」的意思。 撻Q︰失準。 Q/QT/Q版︰源自英文「Cute」,同為可愛。Q版則指大頭的漫畫風格。 賣飛佛︰「My favourite」的港式英語讀音,意思是「我的最愛」。 出自香港演員吳卓羲在2005年為泰林電器拍攝的電視廣告。 吳卓羲以非常重的港式英語口音讀出「Tai Lin, My favourite」。 | |
↑扮嘢,假裝,裝傻也。圖為外號「扮嘢秋」的鄭少秋在《天天報喜》中的扮相。
| |
﹙017﹚得閒飲茶
香港人食嘢咁「奄尖」,茶樓食肆當然不能少。 飲食文化,學問大焉。 比如說: 「混吉」,意為「攪攪震,冇幫襯」。 「混吉」此詞,便來自早期「唔湯唔水」的免費湯水。 又如「靚仔」、「加底」、「嗱住」。 甚至「飛沙走奶」。 都來自飲食業的「行話」。 飲茶早就成了港人嘅「流行文化」。 「得閒飲茶!!」 係仲未「out」嘅口頭禪也。 | |
梦里有ta 该用户已被删除
|
@瓜蒌皮2014ABC 2014-08-08 02:46:14
此次回鄉,因逗留較久,很多事物,發覺有所不同,語言乃其一也,老鬼感受到港式粵語已經變化不少,跟廣府話越走越遠,日前曾被兩個小魔怪說,點解爺爺講話咁得意既?? 地鐵上聽到年青人的"粵語"懶音甚為利害,用語亦跟二十多年前不同,老鬼脫腳矣!!!!!! 有一港詞,高尚人普遍認為不雅,其實應為誤會,不過此次回鄉,很少聽到了!! 此詞乃罵人之詞,,,,,仆街!!,其實乃英語。。。。。。 ————————————— 你20多年才回一次国呀?? |
↑港式舊茶樓,德興。
| |
梦里有ta 该用户已被删除
|
@深港半邊人 2014-08-08 16:31:39
﹙014﹚CUL,遲些見 上一節列出一串網上縮寫。 這裡逐一告訴你: ASAP:As soon as possible BTW:By The Way BYOB:Bring Your Own Bag/Bottle CUL:See You Later DIY:Do It Yourself FYI:。。。。。。 ————————————— H&K hugs and kisses |
梦里有ta 该用户已被删除
|
@深港半邊人 2014-08-08 17:09:44
↑1960年代,香江「制水」乃「家常便飯」,主婦「撲水」,愁苦臉眉也。 那些年,無官不貪。 消防救火有「潛規則」: 有水放水,冇水散水;若要放水,速速「磅水」。 ————————————— 这些年也是无官不贪呀!! |